LINUX.ORG.RU
решено ФорумTalks

А как у них?

 , , ,


0

1

У англоязычных есть какой-то устоявшийся термин для процесса, когда долбаешься часами с новой непонятной задачей, прыгаешь между документацией, логами, гуглом, пробуешь разное, оно всё равно не поддаётся, и т.д.?

★★★★

Устоявшегося скорее нет, первое что приходит в голову «dancing with a tambourine» (tambourine dancing)

vaddd ★☆
()
Ответ на: комментарий от yu-boot

Разве это не польское выражение?

EXL ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от yu-boot

Кранч это когда сроки пролюблены и попа в мыле. Не, тут что-то другое.

PolarFox ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vaddd

dancing with a tambourine

Это «пляски с бубном» дословно? К сожалению, с «+it +slang» не гуглится, выдаёт только пляски с бубном в прямом смысле.

yu-boot ★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от her_s_gory

Е*******ля, а так множество слов для этого у нас есть, правда описывают они не конкретный случай, а эмоциональный отклик подобных этому событий. Чисто контекстная фигулина.

LINUX-ORG-RU ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от yu-boot

Наверное от дословного русскоязычного перевода пошло ) Попадалось в англоязычных источниках за неизвестным авторством )

«to rack brain»?

vaddd ★☆
()
Последнее исправление: vaddd (всего исправлений: 1)

Зачем тебе их термин? Пропихивай свой. На ихнем это называется set fashion, not follow

DumLemming ★★
()

brainfuck, brain cancer, mental retardation, clusterfuck, и т.д. Зависит от фантазии и словарного запаса.

Murg ★★★
()
Ответ на: комментарий от vaddd

Походу «пляски с бубном» не переводятся, это чисто русское. Никто такое выражение не поймет и придется обьяснять про шаманов, админов и т.д.

Murg ★★★
()
Последнее исправление: Murg (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Murg

Да я уже сам поудивлялся. Потому что и в текстах видел, и от итальянцев слышал. Явно наши заразу внедряют.

vaddd ★☆
()
Ответ на: комментарий от vaddd

ХЗ. я 10 лет в сфере и термин всплывает только когда я пилю кому-то мозг о тупизне действий, совершенных челом. Это хороший аналог для просветления джунов. Носители инглиша термин не используют.

Murg ★★★
()
Ответ на: комментарий от vaddd

Нет. Распространены всякие выражения про анал, *блю, извращения, рак, дилдонусы и тентакли инопланетян.

Murg ★★★
()
Ответ на: комментарий от yu-boot

Мы питу больше всего юзаем, причем часто без сокращения :-D

pekmop1024 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Murg

Во, clusterfuck подтверждаю. Но это у нас сетевики любят, по понятным причинам :-D

pekmop1024 ★★★★★
()

Есть. Serendipity. Только наоборот :) См. антонимы к. Обычно в духе «не судьба» или "... это судьба". Или даже «это фиаско, братан». Но можно просто «un-serendipity». Не выходит, потому что все делаешь по инструкции, неуклонно соблюдая бестпрактисы, но чего-то не догоняешь... например, границы применимости бестпрактисов :)))

slackwarrior ★★★★★
()
Последнее исправление: slackwarrior (всего исправлений: 3)
Ответ на: комментарий от Murg

Ну и контекст решает :) Т.е. то что не выходит это внешние причины, там стечение обстоятельств (бюрократия, зарегулированность, возмущающие факторы законов Мерфи), туман войны, «армейский способ» (SNAFU, JANFU), или... э... внутренние («других исполнителей у нас для вас нет»).

slackwarrior ★★★★★
()
Последнее исправление: slackwarrior (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Bad_ptr

Никогда не понимал чем русский мат особенный. Те же фразы с fuck и прочими ругательствами в английском есть и используются точно так же как и в русском. Просто ханжей чуток поменьше. Как и воплей от долбо**ов почему их на х*й послали.

peregrine ★★★★★
()
Последнее исправление: peregrine (всего исправлений: 2)

Алсо можешь в хакирском словаре посмотреть, например.

«Техника монгольской орды», она же тактика китайской армии:

https://www.landley.net/history/mirror/jargon.html#Mongolian Hordes technique

Это эвфемизмы для упомянутого выше кластерфака и прочего development by gang bang

slackwarrior ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от slackwarrior

Это низя, типо расизм. Так же низя использовать «индусский код» (кстати интернациональная фраза).

Murg ★★★
()
Ответ на: комментарий от peregrine

Филолухи любят рассказывать про «сравнительно-меньшую табуированность». Хотя фразы с F-word и аналогами там уже рутинно заменяют эвфемизмами. F-bomb, cluster F-bomb и подобное.

slackwarrior ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от slackwarrior

Табуированность зависит от количества ханжей, не более того. Работяги с заводов матом разговаривают, да уже и профессора в тех же вуз-ах, когда их студенты не слышат, да и мне нормально, меня это не ***т, как говорится.

Я вон тоже при людях матом не говорю, потому что ну имидж надо держать, а так, матерюсь как сапожник, а что ещё делать, когда жизнь хреновая.

peregrine ★★★★★
()
Последнее исправление: peregrine (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от Murg

Словарь появился до рождения особенных снежинок и даже во времена мировых воен F-word там обычно «Бодлеризирвали» для моралофагов, заменяя на аналоги, проходящие под моральным радаром «пиджаков» и пуритан. Аналогично и с расовыми «инсультами жопы» — когда вместо N-word употребляют «Регина» — врубаются далеко не все.

slackwarrior ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от peregrine

НетЪ :) Табуированность зависит от риска получить в морду, который соответственно, есть посягательство на госмонополию на насилие. А следовательно законодательно «регулируется» :)

slackwarrior ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от slackwarrior

Если ты будешь говорить матом, а не ругаться, то никто тебе в морду не даст. А вот если до человека докопаться, то и в глаз получишь. И тут от языка не зависит. Зависит от того как сказал, кому сказал и в каком контексте.

peregrine ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от peregrine

В разговорной речи есть вероятность ослышки — и риск внезапно получить в морду, никого специально не имея в виду :) Именно поэтому говорить матом с незнакомыми людьми не очень-то принято. Это язык «упаковки» команд и близких в доску людей, которым хватает междометий на ля для выражения широкого круга эмоций :)

slackwarrior ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Murg

Ну там много такого. Есть например «программа перешла на кириллицу» — это когда бинарный мусор утек в терминал козябрами, англофоны смеюцца «что-то на русском».

slackwarrior ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от slackwarrior

Та да, но на факи всем пофигу, а за индусов тебя уволють. Если ТС спрашивает для работы, ему может быть важно.

Murg ★★★
()
Ответ на: комментарий от slackwarrior

эм... нэть. Большинство англофонов не видели кирилицу и ассоциируют такие ситуации с китайским.

Murg ★★★
()
Ответ на: комментарий от Murg

видели-видели. До Китая, «Красной угрозой» официально были evil russians. И это ровно тех времен — 70-е годы прошлого века примерно. Ойти у них не вчера началось. Те которые «не помнят» — просто жили еще не долго.

slackwarrior ★★★★★
()
Последнее исправление: slackwarrior (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от slackwarrior

70-е годы прошлого века примерно.

Не могу судить о том, что происходило до моего рождения, но пофигу, потому что сейчас это уже не актуально x'D

Murg ★★★
()
Ответ на: комментарий от Murg

Индусов самих за привилегии уволють :) По сравнению с более угнетенными и недопредставленными.

slackwarrior ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Murg

Кто не помнит истории, очевидно, обречен ее повторять :) Но уже как фарс. Вот с Китаем уже натурально фарс у них — кто там марионетка товарища Си и вот это все.

slackwarrior ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от slackwarrior

Поговорка хорошая, но тем не менее, как я писала выше, англофоны не говорят, что программа перешла на кирилицу... по крайней мере в нынешнем столетии. Про политику я хз, нервные клетки дороже.

Murg ★★★
()
Закрыто добавление комментариев для недавно зарегистрированных пользователей (со score < 50)